TANSTAAFL Decoded
TANSTAAFL
stands for “There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch”. This sound-bite,
popularized by Heinlein in “The Moon Is A Harsh Mistress”, has some serious
problems.
For
one thing, almost half of it is filler. “Such Thing As A”: those four words,
out of nine, add nothing. They aren’t needed, even for grammar. Without them it
reads “There Ain’t No Free Lunch”, which says the same in 5/9ths of the words.
*******
From
the personal log of the leader of an Expedition into the Heinlein Desert:
Word
1, “Such”. We have entered the Heinlein Desert. The landscape is bleak and
supplies are low.
Word
2, “Thing”. We are out of food and low on water.
Word
3, “As”. Water gone. Morale low. Conditions desperate.
Word
4, “A”. Most of us dead. A curse on the Heinlein Desert.
*******
And
even if we bypass the Heinlein Desert, “there ain’t no free lunch” has a double
negative in it. Now, I ain’t against “ain’t”: it’s a wonderfully warm word,
which deserves greater use; but alas, it is a class signifier. It is used
naively by poor country folk, and ironically by urbanites such as Heinlein and
myself. The double negative has the same dual role; it’s a class signifier
unconsciously signalling uncool outsiderhood, or archly signalling hip
insiderhood. From the mouth of a hedge-fund manager, “ain’t no” is grammatical
blackface.
TANSTAAFL
tries to seem backwoods and folksy when in fact it is urban and corporate. An authentic version of TANSTAAFL would be
TINFL: “There Is No Free Lunch”. Grammatical, sincere, and economical.
So
why TANSTAAFL? From a hedge-fund manager? With an expense account? That last
detail is not an incidental hypocrisy; it is the key hypocrisy. When the
hedge-fund manager eats an expense-account lunch, then for him “there ain’t no”
translates to “there is some”; for in his native tongue, double negatives
cancel.
“There
Is Some Such Thing As A Free Lunch”: TISSTAAFL! That is the plaintext decoding
of TANSTAAFL, as spoken by its 1%er fans. Now even the Heinlein Desert makes
sense; for its pointless blather is another class signifier, denoting effete
elitism.
In
summary:
TANSTAAFL
is grammatical blackface, and it blathers; TINFL is an authentic and concise
alternative to it; and it decodes to TISSTAAFL.
No comments:
Post a Comment